Расшифровка переговоров машинистов столкнувшихся поездов. Расшифровка переговоров машинистов столкнувшихся поездов Разговор диспетчера с машинистом поезда
1. При ведении переговоров по каналам поездной радиосвязи локомотивные бригады (машинисты) и ДЦХ обязаны соблюдать следующие формы обращения и последовательность их передачи:
– вызов требуемого работника:
ДЦХ: «Поезд № … маршрут № …»;
Машинист: «Диспетчер».
Если вызываемый работник не ответил, следует повторить вызов через 20-30 секунд.
– ответ вызываемого работника:
ДЦХ: «Я, диспетчер»;
Машинист: «Поезд № … маршрут № …, слушаю».
2. Вызывающий работник называет себя: «Поезд № … маршрут № …» и далее следует текст сообщения или вопроса.
3. В случае, если подтверждение о восприятии полученной информации о возникновении экстренных ситуаций, связанных с безопасностью движения поездов и пассажиров, не получено, то машинист через 15-20 секунд повторяет сообщение. Если после повторного сообщения ответа также не получено, то машинист связывается с ДЦХ через ДСП или по тоннельной связи, сообщив при этом о неисправности поездной радиосвязи.
4. Если машинист не имеет возможности ответить на вызов ДЦХ во время следования (следование с особой бдительностью, в режиме торможения на станции, в режиме нагона и т.д.), он обязан вызвать ДЦХ после появления возможности ответить или после остановки на станции.
5. Если машинист не отвечает на вызов ДЦХ при передаче срочного сообщения, связанного с обеспечением безопасности движения поездов и пассажиров, то ДЦХ обязан передать информацию вне зависимости от того, ответил машинист на вызов или нет. Если машинист не подтвердил восприятие информации, то ДЦХ обязан повторять ее через каждые 20-30 секунд до получения подтверждения от машиниста.
6. В случае возникновения угрозы жизни пассажиров или безопасности движения поездов, ДЦХ обязан дать команду о немедленной остановке по форме:
«Поезд № … маршрут № …, немедленно остановитесь и свяжитесь с диспетчером».
В случае отсутствия ответа машиниста, ДЦХ, после двукратного вызова по поездной радиосвязи, направляет дежурного по станции для выяснения причин отсутствия связи.
Машинист, получив сообщение от дежурного по станции, обязан немедленно связаться с ДЦХ по поездной радиосвязи или по телефону тоннельной связи, установленному в торце платформы.
7. Машинист обязан немедленно докладывать ДЦХ по поездной радиосвязи, а при ее неисправности – по тоннельной связи о случаях вынужденной остановки поезда на перегоне или при обнаружении неисправности объектов инфраструктуры метрополитена и неисправности в поездах, следующих по смежным путям, угрожающих безопасности движения, а также наличии посторонних лиц в тоннелях.
Приложение № 1
к Регламенту переговоров между
работниками при осуществлении
поездной и маневровой работы в
ГУП «Московский метрополитен»
РЕГЛАМЕНТ
передачи приказов поездного диспетчера машинисту электропоезда (хозяйственного поезда)
№№ п/п | Кто передает | Кому передает | Когда (где) передает | Что передает | Форма передачи текста (приказа, указания, сообщения) |
1. | ДЦХ | Машинисту | В случае необходимости | Сообщение | «Машинист, принимайте приказ» |
2. | Машинист | ДЦХ | После вызова ДЦХ | Сообщение | «Диспетчер, ожидаю» |
3. | ДЦХ | Машинисту | После ответа машиниста | Приказ | «Дата..., время... приказ № …, машинисту маршрута (поезда) № … (Текст приказа) Диспетчер (фамилия)». Машинист, обратная передача» |
4. | Машинист | ДЦХ | После получения приказа | Обратная передача приказа | Машинист повторяет текст приказа с указанием своей фамилии |
5. | ДЦХ | Машинисту | После дублирования приказа машинистом | Утверждение приказа | «Время... приказ № ... утверждаю. Диспетчер (фамилия)» |
6. | Машинист | ДЦХ | После утверждения приказа | Сообщение | «Понятно, диспетчер» |
В распоряжении журналистов оказалась расшифровка переговоров машинистов поездов, столкнувшихся на Белорусском направлении между станциями «Кунцево» и «Фили» вечером 8 апреля .
Специалисты расшифровали всё, что происходило в эфире, начиная с момента остановки поезда в 22:13 . Электричка «Москва-Усово» №6919 остановилась в 11-ти км от от места отправления. 26-летний машинист Игорь ДЮЖИКОВ доложил в депо, что остановился из-за предотвращения наезда на пешехода.
№6919 — электричка Москва-Усово.
№3 — пассажирский поезд Москва-Брест.
22:13:54 — Машинист Дюжиков, срыв, не срыв, предотвращение наезда, стоим.
Спустя 10 минут в ситуацию вмешивается поездной участковый диспетчер:
22:22:36 — 6919, за вами два пассажирских международных стоят, почему не отвечаете?
22:23:04 — 6334, по первому главному 6919, посмотрите, что там, где помощник, машинист, что случилось, почему по рации не отвечают, пусть вызовут диспетчера, сможете как-нибудь, чтобы рацию включили?
22:23:22 — Диспетчер, 6334 Моисеев, он только что вам ответил, вызовите его еще раз.
22:23:36 — 6919, Кунцево-1.
22:23:42 — Машинист 6919, Кунцево-1.
22:23:47 — 6919, сейчас тормоза откачиваем, едем.
22:23:49 — Что долго стоите так? За вами два международных поезда!
22:23:53 — Сейчас поедем.
22:23:56 — Вы мне можете причину доложить? Мне причину нужно в пометку вводить.
22:23:56 — 6919, в чем причина, почему так долго стоите?
22:24:22 — Игорек, это Саня Моисеев, тебе помощь нужна?
22:24:22 — Нет.
Ещё 10 минут ушло на попытки «откачать» тормоза, но в итоге поезд потерял управление и покатился назад.
22:35:32 — 6919 — электропоезд, пассажирский по Кунцево-1, подложите башмаки, катимся назад.
22:35:44 — №3 — ручные крути, ё…!
22:35:59 — 4-ка второй главный Кунцево-1.
22:36:01 — Кунцево-1, 6919, катимся назад.
22:36:22 — По 1-му пути катимся назад. Электропоезд, накладывайте башмаки.
22:36:34 — Машинист «тройки», помощника посылайте, 6919 катится назад, башмаки накладывайте, поездной диспетчер Артамонова, 6919 катится назад, башмаки укладывайте!
22:36:50 — №3 — понятно. Машинист «тройки» Зотов, помощник побежал укладывать башмаки вперед, электропоезд без тормозов катится назад.
22:38:03 — Третий номер?
22:38:07 — Третий номер, машинист Зотов, слушаю.
22:38:10 — Башмаки уложили? На вас электропоезд едет.
22:38:11 — Помощник побежал, доложит башмаки…
В сам момент столкновения эфир наполняют лишь указания всем поездам, находящимся поблизости. В 22:40:36 электричка врезалась в стоявший позади нее пассажирский поезд №3 Москва — Брест. Лишь спустя пару минут диспетчер понимает, что последствия серьёзные, до машиниста третьего поезда никак не удаётся докричаться.
22:44:32 — ТЧМ 6919, №3, доложите, в чем дело! Мне поднимать восстановительный поезд? Докладывайте поездному диспетчеру!
22:44:37 — Машинист «тройки»!
22:44:50 — Машинист «тройки»!
22:48:15 — Машинист «тройки»!
После этого следует команда: перегон закрыт.
Напомним, что в субботу, 8 апреля, электричка №6919 «Москва-Усово» между станциями «Кунцево» и «Фили» задним ходом протаранила пассажирский поезд №3 «Москва-Брест», в котором находились 546 человек . В аварии пострадали несколько десятков человек, 12 были госпитализированы. Следственный комитет РФ опроверг первоначальную версию об экстренном торможении из-за появившегося на путях человека (о котором говорит и машинист в начале переговоров). Возбуждено уголовное дело по ст. 263 УК РФ — «Нарушение правил безопасности движения и эксплуатации железнодорожного, повлекшее причинение крупного ущерба».
опубликовал расшифровку переговоров диспетчеров и машинистов . Озвученные данные, предварительно, подтверждают версию об отказе тормозной системы в электропоезде.Специалисты расшифровали весь эфир с того момента, как электричка № 6919 остановилась в 22.13 в 11 километрах от места отправления. 26-летний машинист Игорь Дюжиков доложил, что был вынужден остановиться для предотвращения наезда на пешехода.
22:13:54 – Машинист Дюжиков, срыв, не срыв, предотвращение наезда, стоим.
Через 10 минут вмешался поездной участковый диспетчер:
22:22:36 – 6919, за вами два пассажирских международных стоят, почему не отвечаете?
22:23:04 – 6334, по первому главному 6919, посмотрите, что там, где помощник, машинист, что случилось, почему по рации не отвечают, пусть вызовут диспетчера, сможете как-нибудь, чтобы рацию включили?
22:23:22 – Диспетчер, 6334 Моисеев, он только что вам ответил, вызовите его еще раз.
22:23:36 – 6919, Кунцево-1.
22:23:42 – Машинист 6919, Кунцево-1.
22:23:47 – 6919, сейчас тормоза откачиваем, едем.
22:23:49 – Что долго стоите так? За вами два международных поезда!
22:23:53 – Сейчас поедем.
22:23:56 – Вы мне можете причину доложить? Мне причину нужно в пометку вводить.
22:23:56 – 6919, в чем причина, почему так долго стоите?
22:24:22 – Игорек, это Саня Моисеев, тебе помощь нужна?
22:24:22 – Нет.
Еще 10 минут ушло на то, чтобы «откачать» тормоза, но поезд потерял управление и покатился назад.
22:35:32 – 6919 – электропоезд, пассажирский по Кунцево-1, подложите башмаки, катимся назад.
22:35:44 – № 3 – ручные крути, ё...!
22:35:59 – 4-ка второй главный Кунцево-1.
22:36:01 – Кунцево-1, 6919, катимся назад.
22:36:22 – По 1-му пути катимся назад. Электропоезд, накладывайте башмаки.
22:36:34 – Машинист "тройки", помощника посылайте, 6919 катится назад, башмаки накладывайте, поездной диспетчер Артамонова, 6919 катится назад, башмаки укладывайте!
22:36:50 – № 3 – понятно. Машинист "тройки" Зотов, помощник побежал укладывать башмаки вперед, электропоезд без тормозов катится назад.
.......
22:38:03 – Третий номер?
22:38:07 – Третий номер, машинист Зотов, слушаю.
22:38:10 – Башмаки уложили? На вас электропоезд едет.
22:38:11 – Помощник побежал, доложит башмаки...
В момент столкновения эфир наполняют указания всем поездам, которые были рядом. В 22:40: 36 электричка врезалась в стоявший позади нее пассажирский поезд № 3 Москва – Брест. А спустя пару минут диспетчер осознал, что последствия серьезные, до машиниста третьего поезда никак не докричаться.
22:44:32 – ТЧМ 6919, № 3, доложите, в чем дело! Мне поднимать восстановительный поезд? Докладывайте поездному диспетчеру!
22:44:37 – Машинист «тройки»!
22:44:50 – Машинист «тройки»!
22:48:15 – Машинист «тройки»!
После этого в эфире слышна команда: перегон закрыт.
В результате столкновения пригородной электрички с поездом Москва – Брест с рельсов сошли четыре вагона электрички и секция локомотива пассажирского поезда. В железнодорожной аварии пострадали несколько десятков человек. В том числе, шестеро белорусов.
Подготовил Юрий БАКЕРЕНКО
Просто, как прикол. Я бы теперь боялась на метро ездить.Расшифровка.
Диспетчер?
- Я диспетчер.
- "Октябрьская", 876-й поезд до конца не въехал. Не знаю, в чем дело, не доехал, двери не открываются.
- 61-й маршрут?
- Наверное. И сейчас не доехал. И въезжал со скоростью 5 км на станцию.
- 23-й маршрут, с "Ленинского проспекта" без команды не отправляться. 61-й маршрут, 61-й маршрут. 57-й, с "Третьяковской" без команды не отправляться.
- Диспетчер, 61-й понял.
- 61-й, что вы поняли? Почему вы въезжали со скоростью 5 км на станцию. Что у вас?
- Диспетчер, у меня все в порядке, машина исправна.
- Почему у вас увеличенный интервал?
- Диспетчер, мне кажется, у него неадекватное поведение. Он не доехал до станции, последняя дверь у него в тоннеле открыта.
- Сейчас сделаю высадку, посадку и следую по расписанию.
- Высаживайте пассажиров, высаживайте, 61-й. 23-й, на "Академическую".
- Диспетчер! 21-й маршрут, следую резервом до "Бабушкинской"
- .... Неисправны.
- Так, 32-й маршрут, не приближайтесь к "Октябрьской", 32-й. 61-й маршрут, высаживайте. 61-й маршрут, высаживайте пассажиров.
- Мы у "Октябрьской" стоим, около светофора у К-412.
- Стойте, не приближайтесь.
- Понятно, стоим, не приближаемся.
- "Октябрьская", высаживайте пассажиров. 23-й, с "Академической" без команды не отправляться.
- Диспетчер.
- Я диспетчер.
- Диспетчер, 61-й маршрут, машинист. Машина исправна.
- 61-й маршрут, вы сейчас полностью. Вы двери открыли? У вас пассажиры выходят? Заходят? 61-й? 61-й?
- Диспетчер, 61-й маршрут, машина исправна.
- Диспетчер, он мне не заехал на станцию пол вагона. У него дверь открыта в тоннеле. Высаживаем мы пассажиров.
- Машинист 61-го, вы сейчас пассажиров высаживайте. После того, как высадите пассажиров, двери закроете, полностью въедете на станцию, поменяете кабину управления. Значит, встанете полностью у указателя остановки головного вагона. И меняйте кабину управления, мы вас убираем на третий станционный путь. Машинист, вы меня поняли?
- Я, диспетчер, вас понял. Но машина исправна.
- Если я вас понял, что машина исправна, значит вы сейчас высаживаете пассажиров, полностью въезжаете на станцию, меняете голову, ... на третий станционный путь, будете следовать к станции "Октябрьская".
- Диспетчер, "Октябрьская" водитель, машинист - невменяемый.
- Понятно, готовьте.
- Слушаюсь.
- Срочно инструктор пусть выезжает на "Октябрьскую".
- Диспетчер, он был на 53-м маршруте. Выезжает, диспетчер.
- Пусть выезжает. Была информация, машинист во невменяемом состоянии находится.
- Диспетчер, "Октябрьская", мне нужно, чтобы он продвинулся, освободил стрелку. У меня маршрут не задастся на третий.
- Вы слышали информацию. Пускай он пассажиров высадит, и будем продвигать его.
- Мы всех высадили. Он совершенно ничего не понимает. Мы высадили пассажиров.
- 29-й маршрут, 29-маршрут. 29-й маршрут, 29-й маршрут. 29-й, два девять. , 29-й маршрут. 29-й, два девять. , 29-й маршрут. 29-й.
- Слушаю, 29-й.
- Всё, свободны.
- 23-й маршрут, 23-й маршрут. С"Профсоюзной" без команды не отправляться.23-й, с "Профсоюзной" без команды не отправляться.
- Понял вас, 23-й. С"Профсоюзной" без команды не отправляться.
- 45-й, с "Китай-города" не отправляться. . 45-й, с "Китай-города" не отправляться. .
- Диспетчер, машинист вышел из кабины и пошел к хвосту.
- Диспетчер, только остается по ППСу по светофору.
- Диспетчер, "Октябрьская". Машинист вышел из кабины.
- Он не продвинулся. Тогда ППС, Д.
- Сейчас сделайте маршрут, и значит, если есть возможность. ... доехал, да?
- Верно, у меня только светофор не работает.
- Все понятно. Сделайте, готовьте, по??? отправляйте. Машинист сейчас где находится?
- Я его не вижу, дежурная говорит, что по станции идет.
- Пусть она за ним идет следом и говорит, чтобы он без команды не отправлялся никуда. Пусть пока в голову идет.
- Понятно.
- Там понятно, по... сделайте и вторую стрелку переводите в минусовое положение.
- Понятно.
- 1-й маршрут, 1-й. ... на первый под оборот.
- Диспетчер
- Слушаю.
- Это машинист-инструктор Зарочинцев с 1-го, маршрутом до "Октябрьской" следует.
- Все понятно. "Проспект Мира", прибывающий на второй путь, под оборот. 10-й маршрут, 10-й, до "Проспекта", под оборот. 10-й маршрут.
- Машинист 61-го маршрута. Слушаю вас.
- Вы пассажиров высадили? Кабину управления поменяли?
- Да, поменял.
- 61-й маршрут, за сигналом следите. По пригласительному сигналу светофора Д будете следовать на третий станционный путь станции "Октябрьская". 61-й, вы меня поняли. 61-й, шесть один? "Октябрьская", у вас маршрут готов на третий?
- Диспетчер, разрешите УПСом воспользоваться. ...плюс, вторая - минус, красные колпачки надеты.
- Воспользуйтесь. И машинисту пусть дежурный скажет, сейчас поезд отправляется.
- Диспетчер, "Октябрьская". Машиниста из хвостового вагона вытащила милиция.
- А состав сейчас поедет без машиниста?
- Поезд стоит без машиниста. Открытые двери.
- 39-й, три девять. 39-й маршрут, три девять, 39-й. 39-й, три девять. 39-й маршрут, три девять. 39-й маршрут. 39-й, три девять, прибывающий на "Октябрьскую", ответьте диспетчеру. 39-й, три девять, прибывающий на "Октябрьскую", ответьте диспетчеру. ... прибывающий на второй, под оборот. Высадка.
- Диспетчер, "Черемушки". 1-й под оборот?
- 1-й под оборот.
- Диспетчер, "Октябрьская". У меня милиция 61-го под руки держит.
- Понятно.
- 39-й маршрут, три девять.
- 39-й слушает вас. Не отвечал, въезжал на станцию "Октябрьская".
- На станции "Октябрьская" высаживаете пассажиров, затормаживаете состав, переходите на второй путь. 61-й маршрут будете отводить на третий станционный путь станции "Октябрьская". После того, как заведете, будете возвращаться на свой состав.
- У меня все пассажиры высажены с 61-го маршрута.
- Понятно. С 39-го высаживайте.
- ... пассажиров предупредить...
- 53-й, пять три. 39-й, вы меня поняли? 39-й?
- Не понял. Вообще не слышал, чего вы мне говорили.
- Высаживайте пассажиров, затормаживайте состав, переходите на второй путь. На втором пути стоит 61-й маршрут, который необходимо завести на третий станционный путь. "Октябрьская", пусть дежурный продублирует мою информацию машинисту.
- Понятно.
- 39-й, вы меня поняли?
- Я высаживаю. Я не знаю, кого слушать. Тут дежурная пришла, мне говорит, то ли вас слушать.
- Высаживайте пассажиров, затормаживайте состав, переходите на второй путь. На втором пути стоит 61-й маршрут, который необходимо завести на третий станционный путь. Машинист, вы меня поняли?
- 61-му оказать помощь. Правильно?
- 61-й надо завести вам лично на третий станционный путь. 39-й, вы меня поняли?
- Я ничего не понял. Тут мне дежурные кричат, прибежали. Чего вы от меня хотите? Чтобы я заехал на третий станционный, затормозил, потом перешел на второй путь, что ли?
- 39-й, отправляйтесь с "Октябрьской".
- 39-й, отправляйтесь. 39-й, отправляйтесь. "Беляево", 62-й, задержитесь. 53-й, пять три, стойте, не приближайтесь к "Новым Черемушкам", остановитесь, вам будут перезаделывать маршрут. 53-й. "Так, "Черемушки", 1-й высадили пассажиров?
- Верно.
- Отправляйте резервом до "Профсоюзной". 44-й. "Шаболовка", без команды не отправляться. ". 44-й. "Шаболовка", без команды не отправляться. ". 44-й. "Шаболовка", без команды не отправляться. 18-й, с "Тургеневской" без команды не отравляться. 18-й, с "Тургеневской" без команды не отравляться. 28-й, с "Сухаревской" без команды не отправляться. 28-й, с "Сухаревской" без команды не отправляться. ... 59-й без команды не отправлять.
- Понятно.
- Так, "Октябрьская", следующий, 55-й маршрут. Высаживайте пассажиров, выходные не открывайте.
- Понятно.
- 55-й маршрут, пять пять.
- 55-й на связи.
- 55-й маршрут, на "Октябрьской" высаживайте пассажиров, затормаживаете кабину, идете на второй путь. В хвост. И включаете 61-й маршрут.
- Не понял, повторите. Диспетчер.
- Машинист 55-го маршрута, вы прибываете на станцию "Октябрьская", высаживаете пассажиров, затормаживаете состав, переходите на второй путь. 61-й маршрут стоит на втором пути, в хвостовую кабину прибудете и включите диспетчера. Состав стоит без машиниста.
- Высаживаю пассажиров на "Октябрьской", затормаживаю состав, иду на второй путь. Встречаю 61-й маршрут. А далее? Не совсем понял.
- 61-й маршрут стоит на втором пути без машиниста. Его нужно убрать на третий станционный "Октябрьской". Вы меня поняли?
- Все понятно, диспетчер.
- 1-й маршрут на "Новых Черемушках", резервом до "Профсоюзной". На "Профсоюзной" сажаете пассажиров. Вы поняли? 1-й маршрут, 1-й. 1-й. 1-й, 1-й маршрут. С "Ленинского проспекта" отправился. 1-й маршрут? Так, "Беляево", по первому пути 11-й маршрут без команды не отправлять.
- Поняла.
- Диспетчер.
- Слушаю.
- Машинист-инструктор Зарочинцев с 1-го маршрута. С 1-м следую до "Октябрьской".
- Ну понятно. Состав, я надеюсь, будет стоять на третьем пути к этому времени. 44-й маршрут, четыре четыре.
- 44-й слушает.
- 44-й маршрут, высаживайте пассажиров, следуйте резервом на перегон.
- Докуда следовать резервом?
- На перегон.
- Понятно.
- Диспетчер, машинист 55-го, повторяю ему информацию. Он заходит, заезжает на третий и идет на второй, правильно?
- Скажите, 1-му маршруту сажать на "Профсоюзной" пассажиров ли нет?
- Да.
- Понятно, на "Профсоюзной" 1-й маршрут сажает пассажиров, и по разрешающему сигналу следуем дальше.
- Верно. "Беляево", 62-й маршрут, отправляйте. 41-й маршрут, машинист на составе?
- Да.
- Диспетчер.
- Я диспетчер.
- Машинист-инструктор Сафин, нахожусь на станции "Октябрьская". С Кольцевой линии я пришел.
- На втором пути стоит 61-й маршрут. Пьяного машиниста вытащила милиция. Сейчас с первого пути на второй пошел машинист калужский для того, чтобы вытащить состав на третий путь. Вы сможете 55-й маршрут резервом отправить дальше с первого пути? Машиниста возвращайте на 55-й маршрут, а сами заведете 61-й на третий путь. Понятно?
- Отправляю на третий станционный, верно?
- Подождите, сейчас машинист-инструктор подойдет к 61-му маршруту, машиниста 55-го обратно отправит, а сам заведет 51-й на третий путь.
- 57-й маршрут, пять семь.
- 57-й маршрут, слушаю.
- Высаживайте пассажиров, резервом...
- 57-й, резервом с "Третьяковской" на перегон. "Третьяковская", на втором пути высаживаете пассажиров и отправляетесь резервом на перегон. Без команды не отправляйте. "Черемушки", 27-й, прибывающий на первый путь, под оборот.
- Диспетчер, у меня первый путь.
- Какой маршрут?
- Диспетчер, с "Беляево" можно отправиться?
- "Октябрьская", включите на первый путь свет. В сторону "Третьяковской".
- ... по первому пути отправляйте 11-й резервом на перегон, следующий 6-й прибывает, под оборот.
- Понятно.
- 61-й маршрут, шесть один. 61-й.
- На "Октябрь ской".
- Это инструктор или машинист? Вы машинист или машинист-инструктор, Сафин? 61-й маршрут? 61-й маршрут? 61-й?
- 61-й на связи. 61-й.
- Вы машинист или машинист-инструктор?
- Диспетчер, здесь находится машинист и машинист-инструктор. На 61-м маршруте по ходу движения находимся, светофор зеленый. Мы высаживаем пассажиров и отправляемся на третий путь.
- Подождите, из 61-го пассажиры должны быть высажены. Убедитесь, что они высажены. Пусть инструктор заведен 61-й на третий станционный путь. А машинист 55-го возвращается на состав и продолжает дальше движение. 61-й маршрут, шесть один. 56-й маршрут, пять шесть. ... маршрут, с "Ленинского проспекта" без команды не отправляйтесь. 1-й маршрут, без команды не отправляйтесь. "Октябрьская", у вас из 61-го высажены пассажиры?
- Высажены. Но пока они ходят туда-сюда, они то заходят, то выходят. Двери-то открыты.
- Пусть машинист решит... диспетчеру. 53-й маршрут, пять три, с "Академической" без команды не отправляться. 53-й маршрут, с "Академической" без команды не отправляться. 53-й маршрут, с "Академической" без команды не отправляться. "Черемушки", вы высаживаете?
- Верно, машинист меняет кабину.
- Понятно, следующий маршрут отправите до "Профсоюзной". И 30-й прибывающий будем брать под оборот.
- Понятно.
- 6-й маршрут, шестой. 6-й маршрут, шестой. 6-й маршрут, шестой. "Беляево", провожу по первому пути... будем брать под оборот.
- Понятно, шестой под оборот.
- 6-й маршрут, шестой. 6-й маршрут, шестой. 45-й маршрут, четыре пять. 45-й маршрут, четыре пять.
- "Китай-город".
- Из 45-го высаживайте пассажиров. ... резервом на перегон, без команды не отправляйте.
- Понятно, 45-й высаживаем.
- "Проспект мира". 10-й маршрут. Берите сейчас.
- За 887-м 39-й.
- "Проспект мира", прямо сейчас берите.
- Машинист 55-й отправляется.
- 39-й маршрут со станции "Сухаревская" без команды не отправляйтесь. 39-й маршрут со станции "Сухаревская" без команды не отправляйтесь.
- Диспетчер.
- Слушаю.
- 39-й.
- Машинист-инструктор на 61-м, Сафин. В общем, светофор Д красный. Мне нужно, чтобы он открыл пригласительный сигнал.
- Следите за сигналом, за сигналом следите.
- "Октябрьская", поняла, диспетчер. 5-й по первому сажаем, отправляем. Машинист-инструктор заводит 61-й на третий.
- Верно.... И открывайте.ППС.
- Понятно, маршрут готов, ППСу по Д пойдет, третья плюс, вторая минус. Красные колпачки надеты.
- Открывайте.
- Диспетчер.
- Я диспетчер.
- Дайте мне или пригласительный сигнал на светофор или устное распоряжение на (??).
- Ждать сигнал, сейчас... откроет.
- Диспетчер, на "Профсоюзной" на втором пути поезд долго с пассажирами стоит.
- Вы какой убрали под оборот?
- Диспетчер, под оборот не брали... постановочный состав.
- Диспетчер, 61-й, по пригласительному сигналу проезжаем.
- Отправляйтесь. 29-й отправляйтесь от "Алексеевской" до "Выставки". 41-й маршрут. 41-й маршрут. 41-й маршрут.
- Диспетчер, "Третьяковская" Калининская на перегоне простаивают поезда.
- Поясните, пожалуйста, маршрут следования.
- Какой маршрут?
- 45-й.
- Где вы сейчас находитесь?
- На станции "Китай-город". Второй путь.
- Отправляйтесь резервом на перегон.
- Диспетчер, не понял вас. Повторите еще раз, пожалуйста.
- Резервом на перегон отправляетесь после высадки пассажиров. 49-й маршрут, отправляетесь до станции "Беляево", 49-й, до "Беляево" отправляетесь. 49-й, до "Беляево" отправляетесь.
- Диспетчер, не понял, повторите, пожалуйста. 39-му отправляться?
- Отправляйтесь с "Сухаревской", 39-й, отправляйтесь.
- Понятно.
- "Проспект Мира", 59-й берите под оборот.
- Понятно.
- 32-й маршрут, три два. 32-й маршрут. "Октябрьская", освещение включите в сторону "Третьяковской". 32-й маршрут, три два. 32-й маршрут, 32-й маршрут. 32-й маршрут.
- Слушаю, диспетчер, 32-й маршрут.
- Значит сейчас откроют вам светофоры. Будете въезжать на станцию "Третьяковская", будьте бдительны. Обращайте внимание, нет ли, на станцию "Октябрьская" будете въезжать, обращайте внимание, нет ли в тоннеле пассажиров. По прибытию на "Октябрьскую" доложите.
- Нет ли чего, диспетчер, не понял вас, на станции?
- Нет ли пассажиров, людей нет на перегоне.
- Понятно, нет ли людей. Будем подъезжать, обязательно при остановке на станции доложим.
- Понятно. "Черемушки", 27-й, выдавайте на второй путь.
- Диспетчер, "Беляево", 6-й на второй выдавать?
- На второй выдавайте прям сейчас.
- Диспетчер, 45-му уточните маршрут следования.
- Пассажиров высадили?
- Пассажиров высадил.
- Резервом на перегон в сторону "Третьяковской".
- Понял вас, диспетчер.
- Диспетчер, 31 минута 61-й на третьем станционном. 55-й отправился тоже. 31.20.
- Понятно.
- Диспетчер.
- Я диспетчер.
- Машинист-инструктор Сафин завел на третий станционный путь станции "Октябрьская" 61-й маршрут.
- Понятно. Машинист-инструктор на 61-м маршруте.
- Слушаю вас.
- Сейчас подъедет инструктор калужский, дождитесь его.
- Понятно, ожидаю.
Машина исправна
ДС - дежурный по станции, Д - диспетчер, Р - Ремезов
ДС: - "Октябрьская", 876-й поезд на станцию до конца не въехал. Не знаю, в чем дело, двери не открываются.
Д: - 61-й маршрут?
ДС: - Наверное. И сейчас не доехал. Въезжал со скоростью 5 км на станцию.
Д: - 23-й маршрут, с "Ленинского проспекта без команды не отправляться. 61-й маршрут, шесть один! 57-й маршрут, с "Третьяковской" без команды не отправляться...
Р: - Диспетчер, 61-й, по-о-онял.
Д: - 61-й, что вы поняли? Почему вы въезжали со скоростью 5 км на станцию. Что у вас?
Р: - (пьяным голосом) Диспетчер, у меня все в по-о-орядке, м-м-машина исправна.
Д: - Почему у вас увеличенный интервал?
ДС: - Диспетчер, мне кажется, у 61-го неадекватное поведение. Он не доехал до станции, последняя дверь у него в тоннеле открыта.
Д: - Так, 32-й маршрут, не приближайтесь к "Октябрьской". 61-й, высаживайте пассажиров.
Д: - Высаживайте пассажиров, высаживайте, 61-й!!! 23-й на "Академической…
Р: - Диспетчер, я 61-й. М-м-машинист. М-м-машина исправна.
Д: - 61-й маршрут, вы сейчас полностью двери открыли? У вас пассажиры выходят? Заходят? 61-й? 61-й?
ДС: - Диспетчер, он мне не заехал на станцию полвагона. У него дверь открыта в тоннеле. Высаживаем мы пассажиров.
Д: - Машинист 61-го, вы сейчас пассажиров высаживайте, после того, как высадите, двери закройте, полностью, полностью въедете на станцию, поменяйте кабину управления, там, где полностью указатель "Остановка головного вагона", поменяйте кабину управления, на третий станционный путь. Машинист, вы меня поняли?
Р: - Я, диспетчер, вас понял. Но м-м-машина исправна.
Д: - Если я вас поняла, что машина исправна, значит, вы сейчас высаживаете пассажиров, полностью въезжаете на станцию, меняете голову, ... на третий станционный путь, будете следовать к станции "Октябрьская".
ДС: - Диспетчер, "Октябрьская", машинист - невменяемый.
Д: - Понятно, милицию готовьте. Срочно инструктор пусть выезжает на "Октябрьскую".
ДС: - Пусть выезжает. Была информация, машинист в невменяемом состоянии находится.
Д: - Вы слышали информацию. Пускай он пассажиров высадит, и будем продвигать его.
ДС: - Мы всех высадили. Он совершенно ничего не понимает. Мы высадили пассажиров. Машинист вышел из кабины и пошел к хвосту.
Д: - Все понятно. Машинист сейчас где находится?
ДС: - Я его не вижу, дежурная говорит, что по станции идет.
Д: - Пусть она за ним идет следом и говорит, чтобы он без команды не отправлялся никуда. Пусть пока в голову идет.
ДС: - Понятно.
ДС: - Диспетчер, "Октябрьская". Машиниста из хвостового вагона вытащила милиция.
Д: - А состав сейчас поедет без машиниста?
ДС: - Поезд стоит без машиниста. Открытые двери.
Д: - 44-й, Шаболовская, без команды не отправляться, 18-й с Тургеневской без команды не отправляться, 28 с Сухаревской, без команды не отправляться. Так, Октябрьская, следующий 55-м маршрутом, высаживайте пассажиров, входные не открывайте, затормаживайте кабину, идете на второй путь, в хвост, и включаетесь с 61 маршрута. Состав стоит без машиниста.
55-й: - Высаживаю пассажиров на Октябрьской, затормаживаю, иду на второй путь… А далее – не совсем понял?
ДС:- Так, 61-й маршрут стоит на 2 пути без машиниста, его надо убрать на третье станционное, Октябрьская, вы меня поняли?
55-й: - Все понятно, диспетчер. Машинист-инструктор Сафин, нахожусь на станции Октябрьская, с кольцевой линии я пришел.
ДС: - На 2-м пути стоит 61-й маршрут, пьяного машиниста вытащила милиция, сейчас с 1 пути на 2 пошел машинист калужский, для того, чтобы привести состав на 3 путь. Вы сможете 55 маршрут резервом отправить дальше?
Д: - 61-й маршрут, 61-й маршрут!
61-й:- 61-й маршрут на связи!
Д: - Из 61 пассажиры должны быть высажены! Убедитесь, что это так, и пусть инструктор заведет 61-й на 3 пусть, а машинист 55 возвращается на состав и продолжает движение.
61-й: - Машинист-инструкто